مجتمع التبو مجتمع متوزع جغرافيا بين اربع دول وهى تشاد والنيجر وليبيا والسودان، والدول الاربع دول مختلفة لا تجمعها ثقافة واحدة ولا لغة واحدة بل هى مكونة من عدة ثقافات وعدة لغات والحال هذه لابد ان يعكس هذا التنوع الثقافى على مناحى حياة مجتمع البتو واولها اللغة فى المجتمعات التى يعيشون بها ,ففى ليبيا مثلا ثأتر المجتمع التباوى بالمجتمع العربى ثاتيرا بالغا فى العادات والتقاليد واللغة، فكثير من الكلمات العربية دخلت قاموس اللغة التباوية واصبحت اللغة التباوية لغة هجينة من العربية والتباوية واصبحت الكلمات التباوية القحة تختفى رويدا رويدا من معجم الكلمات التباوية . ينطبفق هذا الحال على تبو النيجر فبما ان لغة الهوسا هى اللغة الرسمية فى النيجر عليه سنجد الكثير من كلمات لغة الهوسا فى اللغة التباوية.
الحال لا يختلف كثيرا فى تشاد والنيجر رغم أن البلدين يعتمدان اللغة العربية رسميا الا ان هناك لهجات مختلفة طرأت على اللغة العربية والتى بدورها أصبحت كلمات ذات معنى على اللغة التباوية فى مجتمع التبو بين البلدين.
فى إطار اهتمام موقع تبوليب الإلكترونى باللغة والثقافة التباوية يعتزم الموقع القيام بدراسة أهمية ثاتيرا اللغة العربية على اللغة التباوية من حيث عدد الكلمات والمصطلحات ، وتهدف الدراسة إلى مدى ثاتر اللغة التباوية باللغة العربية من حيث عدد الكلمات والمصطلحات الدخيلة من اللغة العربية فى اللغة التباوية والنتائج المتوقع ثاتيرها بعد عقود من الزمن على اللغة التباوية الام
وتعتمد الدراسة على الاتى:
1-إجراء بحث استقصاءى عشوائى على عينات من مواطنى التبو المتكلمين باللغة التباوية والمقيمين فى اماكن مختلفة فى الجنوب الليبى.
2-تستهدف الدراسة عينة من الذكور والإناث ممن تقع أعمارهم من 20 إلى 50 سنة
3- تحديد مواضيع بعينها فى الحديث مثل مواضيع اجتماعية وسياسية وعلمية
4-الدراسة تستهدف عينات من المواطنين متدرجة من البادية والقرية ثم المدينة
5- البحث عن أسباب استخدام الكلمات العربية بدل التباوية (هل هى ناتجة عن عدم معرفة المتكلم الكلمة باللغة التباوية ..او تفضيل الكلمة العربية عليها لسهولتها)
على من يرغب المساعدة فى القيام بهذه الدراسة من أبناء التبو مع موقع تبوليب عليه الاتصال بالبريد الإلكترونى للموقع لنتمكن من ارسال النموذج الخاص بالبحث.والتواصل معه لاجراء هذا البحث ...
إدارة موقع تبوليب